页面载入中...

美中贸易全国委员会会长:协议签署有助互利共赢

  北京外国语大学亚非学院副教授曾琼认为,“这是中国文学走出去特别是走向印度的一个里程碑。”

  中国电视剧在泰国的热播带动了相关出版物的翻译,有些热爱中国文学的泰国粉丝甚至等不及出版方翻译,便自行开始译介。《步步惊心》《后宫甄嬛传》《芈月传》等在泰国圈粉无数,推动了中国文学在泰国的传播。

  中外译者携手发力

  尽管中国文学近年来在世界上的影响力逐渐增强,但与中国的综合国力和国际地位还很不相称。“这几十年,中国第一时间就把世界上最优秀的文学作品介绍过来了,各国代表作家的重要作品基本都有中文译本,而国外翻译中国作品的数量相比之下还相当少。”高兴说。

  据官方简历,何兴龙,男,汉族,1985年9月生,研究生学历、法律硕士,中共党员,2012年7月参加工作,历任国家开发银行云南省分行客户一处三级经理、二级经理等职。

  赵声,女,白族,1986年5月生,研究生学历、经济学硕士,中共党员,2010年7月参加工作,历任国家开发银行云南省分行客户二处三级经理、二级经理,客户六处二级经理等职。

  成立于1994年的国开行是直属中国国务院领导的政策性金融机构,2008年12月改制为国家开发银行股份有限公司,2015年3月明确定位为开发性金融机构。国开行目前在中国内地设有37家一级分行和4家二级分行,是全球最大的开发性金融机构、中国最大的中长期信贷银行和债券银行。

‹‹  123  4    ››  显示全文
admin
美中贸易全国委员会会长:协议签署有助互利共赢

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。